<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Kommentarer till Israelisk psykoterapi i svensk teve</title>
	<atom:link href="http://www.weirdscience.se/?feed=rss2&#038;p=807" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.weirdscience.se/?p=807</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 07:09:33 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Av: Weird Science &#187; Barnet är bäst i In Treatment den här gången också</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-84398</link>
		<dc:creator>Weird Science &#187; Barnet är bäst i In Treatment den här gången också</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 15:05:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-84398</guid>
		<description>[...] kväll börjar SVT sända In Treatments förstasäsong, som vi skrivit om här, här, här och [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] kväll börjar SVT sända In Treatments förstasäsong, som vi skrivit om här, här, här och [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Be&#8217;tipul i svensk tv &#171; David Hylander</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-55046</link>
		<dc:creator>Be&#8217;tipul i svensk tv &#171; David Hylander</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 10:11:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-55046</guid>
		<description>[...] om det här, men jag måste ändå uppmärksamma: efter att Kjell Häglund hyllat Be&#8217;tipul, den israeliska förlagan till In Treatment, i tidningen Axess, plockade AxessTV upp bollen och [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] om det här, men jag måste ändå uppmärksamma: efter att Kjell Häglund hyllat Be&#8217;tipul, den israeliska förlagan till In Treatment, i tidningen Axess, plockade AxessTV upp bollen och [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Velvet</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5919</link>
		<dc:creator>Velvet</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 16:33:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5919</guid>
		<description>Kollade på eftertexterna på ett av avsnitten, där stod det &quot;based on an episode of Betipul&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kollade på eftertexterna på ett av avsnitten, där stod det &#8221;based on an episode of Betipul&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kjell</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5911</link>
		<dc:creator>Kjell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:29:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5911</guid>
		<description>En intressant fråga, om dialogen. Det är jag verkligt nyfiken på. Jag tyckte mig först iaktta skillnader rent regimässigt, som om den israeliska serien skulle vara &quot;billigare&quot;, och blev lite generad över mig själv när sedan samma &quot;såpascener&quot; dök upp i den amerikanska versionen i måndags.

En skillnad jag dock sett är att den israeliske psykoterapeuten besöker sin egen terapeut på ett kontor i stan, det ger en helt annan känsla av... ja, &quot;sjukvård&quot;. Han har mycket mer temperament också, i synnerhet i just dessa avsnitt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En intressant fråga, om dialogen. Det är jag verkligt nyfiken på. Jag tyckte mig först iaktta skillnader rent regimässigt, som om den israeliska serien skulle vara &#8221;billigare&#8221;, och blev lite generad över mig själv när sedan samma &#8221;såpascener&#8221; dök upp i den amerikanska versionen i måndags.</p>
<p>En skillnad jag dock sett är att den israeliske psykoterapeuten besöker sin egen terapeut på ett kontor i stan, det ger en helt annan känsla av&#8230; ja, &#8221;sjukvård&#8221;. Han har mycket mer temperament också, i synnerhet i just dessa avsnitt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kjell</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5910</link>
		<dc:creator>Kjell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5910</guid>
		<description>OK... det var som fan. Jag hade förstått frågan om den var politiskt relaterad. I stället petade du alltså hål på mitt tjat om &quot;karbonkopia&quot;. Vid närmare eftertanke har jag inte sett till nån espressomaskin heller. Men det kvinnliga psykologen som Moshes grabb går till är kusligt lik Dianne Wiest till sättet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK&#8230; det var som fan. Jag hade förstått frågan om den var politiskt relaterad. I stället petade du alltså hål på mitt tjat om &#8221;karbonkopia&#8221;. Vid närmare eftertanke har jag inte sett till nån espressomaskin heller. Men det kvinnliga psykologen som Moshes grabb går till är kusligt lik Dianne Wiest till sättet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jakob</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5909</link>
		<dc:creator>Jakob</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:21:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5909</guid>
		<description>Ah ok. Men frågan är hur karbonkopoierat det egentlige är om man verkligen granskar dialogen i originalet, när/om det nu går att få tag i en översättning. Kan det inte vara så att bara själva ramhandlingen är inlånad?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah ok. Men frågan är hur karbonkopoierat det egentlige är om man verkligen granskar dialogen i originalet, när/om det nu går att få tag i en översättning. Kan det inte vara så att bara själva ramhandlingen är inlånad?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jakob</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5908</link>
		<dc:creator>Jakob</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:17:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5908</guid>
		<description>Hehe, det låter ju bra och intressant. 
Men min fråga om den svarta karaktären - som bara handlade om ren nyfikenhet - var orelaterad till det där om synen på israel.
Det var som sagt inte därför jag frågade, men come to think of it: det finns en svart population i israel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe, det låter ju bra och intressant.<br />
Men min fråga om den svarta karaktären &#8211; som bara handlade om ren nyfikenhet &#8211; var orelaterad till det där om synen på israel.<br />
Det var som sagt inte därför jag frågade, men come to think of it: det finns en svart population i israel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kjell</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5907</link>
		<dc:creator>Kjell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5907</guid>
		<description>(Gjorde en snabb efterforskning, och mycket riktigt var det så att den israeliska förlagan till Blair Underwood-rollen föreställer en israelisk stridspilot som bombat ihjäl oskyldiga palestinier i ett vanligt hyreshus. Rätt logiskt med tanke på att &lt;em&gt;In Treatment&lt;/em&gt;, som sagt, är rena karbonkopian.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Gjorde en snabb efterforskning, och mycket riktigt var det så att den israeliska förlagan till Blair Underwood-rollen föreställer en israelisk stridspilot som bombat ihjäl oskyldiga palestinier i ett vanligt hyreshus. Rätt logiskt med tanke på att <em>In Treatment</em>, som sagt, är rena karbonkopian.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kjell</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5906</link>
		<dc:creator>Kjell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 22:00:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5906</guid>
		<description>Jakob: Det finnas både palestinska och ångest-militäriska inslag i &lt;em&gt;Be&#039; Tipul&lt;/em&gt; – vilket ju är betydligt intressantare än om det skulle finnas en &quot;svart&quot; rollgestalt i serien (samtliga är dock vad man i sämre svenska sällskap kallar &quot;svartskallar&quot;). Blair Underwoods rollgestalt förekommer alltså rentav i kvantifierad etnisk/politisk form i den israeliska förlagan!

Å andra sidan spelas huvudrollen av förre försvarsministern Moshe Dayans son... (dock känd som häftig kritiker av Israels krigföring och bosättningar)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jakob: Det finnas både palestinska och ångest-militäriska inslag i <em>Be&#8217; Tipul</em> – vilket ju är betydligt intressantare än om det skulle finnas en &#8221;svart&#8221; rollgestalt i serien (samtliga är dock vad man i sämre svenska sällskap kallar &#8221;svartskallar&#8221;). Blair Underwoods rollgestalt förekommer alltså rentav i kvantifierad etnisk/politisk form i den israeliska förlagan!</p>
<p>Å andra sidan spelas huvudrollen av förre försvarsministern Moshe Dayans son&#8230; (dock känd som häftig kritiker av Israels krigföring och bosättningar)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kjell</title>
		<link>http://www.weirdscience.se/?p=807&#038;cpage=1#comment-5905</link>
		<dc:creator>Kjell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 21:52:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.weirdscience.se/?p=807#comment-5905</guid>
		<description>Jonathan: har fått svar från israeliska Globus, som bara kan bekräfta att en engelsktextad dvd-utgåva &quot;diskuterats&quot;. Inga konkreta planer i dagsläget. Däremot har de redan gett ut hela säsong 1 som 9-discars dvd-box med endast hebreisk textning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jonathan: har fått svar från israeliska Globus, som bara kan bekräfta att en engelsktextad dvd-utgåva &#8221;diskuterats&#8221;. Inga konkreta planer i dagsläget. Däremot har de redan gett ut hela säsong 1 som 9-discars dvd-box med endast hebreisk textning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
